| Leo Zelada y la nueva poesía
Leo Zelada nació en Lima, en 1970. Estudió Filosofía en la Universidad Nacional Mayor de San Marcos. Fundó el grupo literario Neón. Publicó “Delirum Tremens” en 1993, el ensayo “Nueva Cultura Política” en 1999, “Diario de un CiberPunk” en 2001 y la novela “American death of life” en 2004. Además de Premio “Orpheu” de poesía (Brasil, 2002) ha colaborado en diarios culturales y dirige el taller de creación literaria “Carpe Diem”. Es compilador de la Antología de la Poesía Peruana Contemporánea y de la Antología de la Nueva poesía Hispanoamericana.
Y es inevitable caer en la poesía de Leo Zelada, sus manos compiladoras amasan con delicadeza a los autores escogidos. Algunos son conocidos y reconocidos en sus países de origen, otros luchan y gritan desde su verso, buscan ser escuchados. Leo abre la puerta de su casa poética y nos responde. Y pese al rubor que le produce a uno escuchar a su propio compilador, abre el cuaderno electrónico y anota…
P.- La poesía, en suma, es una forma pura de conocimiento, la forma estética donde se expresa mejor la filosofía. ¿La poesía es un acto místico? ¿Cuál es tu experiencia?
LZ: La poesía en sí es conocimiento, y su transito creativo es un largo recorrido en busca de la iluminación. La poesía para mí es un acto místico que exorciza los demonios y deseos de los hombres para sublimarlos a través de la palabra. Mi experiencia personal con la poesía esta basado en un proceso de autoconocimiento mediante imágenes y revelaciones que configuran el espíritu vivo del poema. La poesía es por ello una singularidad física y auto referencial y todo acto de interpretación es solo una tentativa de aproximación. El poema en esta perspectiva es un conjunto orgánico vivo y nosotros –los poetas- formamos parte intrínseca de él.
P.- En estas fechas se presenta esta novena edición de la Antología Nueva poesía Hispanoamericana de la que eres compilador, ¿ha sido largo el camino? ¿Cómo has vivido estos números?
LZ: Centralizar, editar y difundir incansablemente este proyecto editorial por 8 ediciones ha sido largo, exhausto mas gratificante. El objetivo central que fue el difundir la Nueva Poesía hispanoamericana que se hace actualmente en España, Latinoamérica y residentes latinos en USA se ha cumplido con éxito y rigor.
P.- Leo, ¿con qué mosaico poético nos encontramos en el siglo XXI? ¿Podemos hablar de una literatura hispanoamericana sana?
LZ: Considero que la literatura escrita en castellano es la más importante del mundo por su variedad estilística y por su perfección y aventura formal. Aparte que el nuevo paradigma de la identidad intercultural y global se ha dado con creces en Latinoamérica. Podemos hablar por lo dicho de una literatura hispanoamericana robusta y con buena salud para este siglo XXI...
P.- Los “solitarios guerreros de la palabra”, como tú denominas a aquéllos que por el momento continúan solos en la lucha de la palabra, a diferencia de los autores que cargan con un amplio reconocimiento literario… ¿cómo deben hacer para trascender?
LZ: Considero que todo aquel que hace una poesía que busca la Poeisis trascenderá. Tal vez encontrar su estilo de expresión sin traicionar sus principios de uno sea el mejor consejo que yo podía dar. Más como me dijo alguna vez un poeta místico “No existen maestros, solo una larga cadena de discípulo a discípulo”. Yo solo agregaría que cada cual debe elegir su camino libremente al paraíso.
P.- ¿Por qué elegiste como eje temático la Naturaleza en la octava edición?
LZ: Quería ver como se manifestaban en esta época las relaciones entre el poeta y la naturaleza desde el romanticismo europeo y compararlas con nuestra era, ver sus grandes re-semantizaciones estéticas y líricas y las nuevas formas de relación que tenemos los seres humanos con Gaia. La pregunta de Schelling que tiene como titulo esta 8va edición de la antología de poesía hispanoamericana, es aún vigente: ¿Que es lo que llamamos naturaleza, sino un poema oculto bajo una escritura silenciosa?
P.- ¿Y la erótica del cuerpo para el nuevo número de la Antología?
LZ: Esta novena edición que será lanzada distribuida por España y Europa tiene como eje temático a la erótica del cuerpo y se Eligio este tema por que fue propuesto por los poetas participantes del foro privado de nuestra antología, y nosotros somos un proyecto editorial y a la vez una comunidad interactiva de poetas, en realidad las antologías temáticas funcionan ahora en nuestras publicaciones como grandes colectivas de poesía, cual exposiciones de pintura.
Queremos con esta edición romper el estereotipo del discurso erótico relacionado simplemente con un discurso de liberación corporal o de género. Lo erótico es visto aquí desde distintas entradas culturales y diversos matices literarios que abarcan desde una visión erótica vinculado con los ancestrales ritos de fertilidad, el cuerpo como vehículo de búsquedas metafísicas, lo erótico como expresión del amor en sus múltiples y tenues desvaríos, etc.
P.- Los canónigos de la literatura no cesan de hablar del “canon literario”, ¿existe un canon acaso? ¿O hablamos más bien de una invención estéril con ánimo propagandístico?
LZ.- Existe en todo caso no uno sino infinitos cánones literarios, según la mirada estética desde la cual estas ubicado. En todo caso toda la historia de la literatura se podía resumir en una larga historia de tensiones entre los defensores del canon y los iconoclastas a-canónicos. Ambas tradiciones literarias se complementan e interactúan más allá de sus aparentes divergencias en el tiempo imaginario literario.
P.- ¿Qué autores participan en la novena edición? ¿Con qué criterios guías tu selección poética?
LZ.- Básicamente los criterios de selección poética para formar parte de la antología, son que haya un trabajo formal serio con el lenguaje y un ánimo de recrear la rica tradición poética de nuestra lengua. Participan en esta antología poetas ampliamente reconocidos como Luis Antonio de Villena, Jaime Siles, Antonio Cisneros, Enrique Verastegui, Jeannette L. Clariond, Eduardo Llanos junto a otros poetas conocidos y nuevos valores de la poesía en nuestro idioma.
Deseo terminar agradeciendo la entrevista en esta importante revista de literatura y acotar que esta antología que es la muestra más importante de la poesía hispanoamericana actual, que ha tenido fuerte repercusión en Latinoamérica, este año 2005 la presentaremos en España con el fin de mostrar al publico español las nuevas voces poéticas de nuestra lengua. |