Lia Beeson es traductora de "Lorca In A Green Dress" de Nilo Cruz premio Pulitzer Prize de Drama 2003.
El Oregon Shakespeare Festival de USA está estrenando al mundo esta temporada la obra del laureado dramaturgo Nilo Cruz sobre García Lorca, Lorca in a Green Dress (Lorca En Vestido Verde.) El verde del título se refiere al "color del deseo hasta la muerte, el color del amado" que García Lorca veía en lo verde, según Cruz. El vestido del título sutilmente se refiere a la homosexualidad del truncado poeta andaluz.
El espectador que vaya con la idea de ver una biografía de García Lorca puesta en escena se lleva la gran sorpresa del día, pues aunque la obra de Cruz presenta fieles datos biográficos, es principalmente una pieza surrealista a lo Salvador Dalí, amigo de García Lorca que aparece ocasionalmente en escena. Esta obra empieza con lo que una biografía acabaría: la muerte del sujeto. Y todo el resto sucede en el espacio de tiempo que le lleva al alma de García Lorca darse cuenta y aceptar que su cuerpo es un cadáver tiroteado y que él ya no es parte de este mundo.
A convencerlo de eso ayudan al Lorca En Sangre las otras partes de su ser, que son otros tantos personajes: el Lorca En Traje Blanco-poeta y dramaturgo de éxito, político de palabra franca; el Lorca En Vestido Verde-sus secretos deseos, su amor oculto; el Lorca En Bicicleta-su niñez y sus sueños; La Mujer-la musa, todas las mujeres de sus obras y la voz de su otra mitad; La Bailarina De Flamenco-la nota oscura, el espíritu que ansía la muerte, el duende.
Cruz va urdiendo en su trama la poesía y verbo de García Lorca sin escatimar citas del Romancero Gitano, Diván del Tamarit, Poeta en Nueva York, epistolario y conferencias. Una bella obra poética que nos deja rumiando un rato largo.
|