¿Sabías qué?



 





























 
 

 

     

 

 

 

 

 
 

 

DOCUMENTOS



En Documentos traemos al autor de las acusaciones de plagio
que caen sobre el escritor español Quin Monzó. Paul-Hervé Paquet ha salido
al escenario tras denunciar, desde un pequeño periódico local, que los
artículos de Monzó en el suplemento dominical El Magazine, del diario
catalán La Vanguardia, son una copia de los textos aparecidos en “Courrier
International”, una publicación francesa donde se recogen los artículos más
interesantes publicados a lo largo de la semana en aquel país. 

Aparte de sobre el artículo de denuncia -que reproducimos íntegramente- aparecido en su día, hemos preguntado directamente al autor Paul-Hervé Paquet quién es y cómo descubrió el supuesto plagio. Aquí lo tienen.

  

¿Quién es Paul-Hervé Paquet el autor de las denuncias de plagio de las obras de Quim Monzó?. El mismo nos lo cuenta para nuestras páginas.

 Paul-Hervé Paquet

“Llegué en Alicante (por una semana de vacaciones) en 1988... Y aquí me tienes. No hablaba entonces ni una palabra de castellano -llegué en verano y no sabía lo que es una cerveza-, pero mi formación clásica, latín y griego (con los jesuitas, lo que me permite beneficiar ahora de una profunda y sana laicidad) me permitió asimilar este maravilloso idioma en pocos meses. Actualmente, colaboro -para matar el gusanillo- con El Raspeig -periódico local de San Vicente de Raspeig en la  provincia de Alicante- y con cualquier medio que acepte publicar lo que suelo enviar y que, debido a mi carácter entero, no deja, a menudo, de levantar polémica. Estoy terminando una novela histórica que me da muchos dolores de cabeza por lo lento que son tanto la administración como el personal de los archivos de por aquí y dando los últimos toques a otra que sí, podría hacer algo de ruido cuando se publique..

Francés, 52 primaveras, hijo de una maestra de primaria pública y de un campesino alpino convertido por necesidad en obrero. Me gusta el ciclismo y suelo militar por el medio ambiente, por la ciudadanía terrícola, contra todas las formas de sujeción mental (hablo de religión) y el racismo.

 Unos detalles sobre la página www.plagiosdequimmonzo.com. El hallazgo es mío y los datos también, pero la página es de unos "artistas de Internet" que no conozco de nada y se pusieron en contacto conmigo después de ver algo en un foro, y a quienes va toda mi admiración por ser capaz de hacer este tipo de cosas (quiero decir componer una página Web, colocarla en la Red... y que funcione..., etc). Lo que pasa es que no tengo medios para conseguir los números más antiguos del "Courrier International" que me permitirían aportar las pruebas de muchos más plagios de este señor; cuento que unos cuarenta y pico -con un poco de suerte, el pico puede contarse también en decenas-.

 En Alicante, el Magazine está en la biblioteca municipal, pero no el Courrier y necesito los números de 1999, 2000 y enero y febrero del 2001. Mi error ha sido ponerme en contacto de inmediato con los responsables del Magazine, el Conde de Godó, editor y José Antich, director que, si no me contestaron nunca, avisaron al "sospechoso" que dejó de copiar (tenía que haber esperado un poco más para reunir más ejemplos, pero no tengo la mente bastante retorcido para calcular tanto). Este hecho tuvo como consecuencia una bajada inmediata de la calidad de los artículos publicados por falta de aportación ajena de inspiración y, últimamente, la aparición de autoplagios, es decir, de publicación en el Magazine, de articulillos del mismo autor publicados en años pasados en su columna de La Vanguardia. A lo mejor, si se ponen en contacto conmigo, ellos o el mismo autor que tampoco pude contactar, la cosa quedaba un poco más discreta; pero al ver que no me contestaba ninguno, decidí ir a por todas y aquí está el resultado (de momento porque no pienso parar hasta conseguir, por lo menos, una entrevista con uno de ellos para que me den explicaciones). Se puede ir más allá y, ahora que la duda está permitida, pregunto yo: -¿De los ochenta y seis cuentos firmados por Quim Monzó, cuántos son de la pluma de Quim Monzó?”

  

Artículo aparecido en  El Raspeig en el mes de mayo del 2001

 El "Magazine", revista que se distribuye cada domingo junto con algunos diarios, incluye en sus páginas artículos nacidos de plumas conocidas. Podemos así disfrutar cada semana de páginas enteras firmadas por Andrés Trapiello, Carmen Posada o Quim Monzó.


El "Courrier International" (Correo Internacional) es una publicación de lengua francesa, también hebdomadaria, en la cual se transcriben los mejores artículos descubiertos a lo largo de la semana en los periódicos del mundo entero, lo que permite al lector tener cada semana una idea aproximada de cómo va nuestro planeta y sus locos habitantes. En la página cuatro de cada edición se incluye la lista de las fuentes de la semana y cada articulo, como requieren tanto la decencia como el respeto por los demás periodistas y, en última instancia, las leyes internacionales sobre la propiedad intelectual, lleva la firma de su autor original y el nombre del periódico en el que se publicó. Se informa al lector cuando se trata de extractos o de un resumen, la ausencia de mención significando que es una transcripción literal.


A primera vista, estas dos publicaciones no parecen tener nada en común; no obstante, publican, cada vez más a menudo y sin saberlo ni una ni otra, los mismos artículos, pero con firma diferente.


En el "Courrier International" Nº 536, de 8 de febrero de 2001, por ejemplo, se reproduce en una rubrica semanal titulada "Aux États Unis et nulle part ailleurs" (en EEUU y en ninguna otra parte), un artículo del periodista americano Michel Janofsky, publicado en "The New York Times". En este texto sin pretensiones literarias, se habla del Videoclub CleanFlicks, en el estado norteamericano de Utah, cuyo dueño, para satisfacer a una clientela mayoritariamente mormona, expurga las películas que alquila de todo contenido violento o erótico.


En el "Magazine" del domingo 11 de marzo de 2001, encontramos el mismo artículo bajo el titulo de "Como Dios manda", con algunos cambios y añadiduras para hacerlo más típico y firmado por Quim Monzó.
En el "Courrier International" Nº 541 de 15 de marzo de 2001, podemos leer un artículo de Chiara Alpago-Novello, publicado en el "Diario della Settimana" de Roma y reproducido bajo el título de "8, ça va, 4... bonjour les dégats!" (8, vale. 4...¡Mucho cuidado!) y que trata, grosso modo, de la incidencia de las supersticiones sobre la vida de los chinos.


En el "Magazine" de 29 de abril de 2001, se puede leer una traducción casi integral del mismo artículo titulada "Números de teléfono" y firmada por Quim Monzó.


En el mismo numero 541 del "Courrier International" y con el título de "Se détacher de ses biens matériels à coups de marteau" (librarse de sus bienes materiales a martillazos), se halla una entrevista de Michel Landy firmada por Daborah Solomon y sacada del "New Yorks Times" donde Landy explica por qué y como va a destruir todas sus pertenencias en un acto que él considera artístico.


El domingo 6 de mayo, Quim Monzó nos propina en su página del "Magazine" y, ¡como no!, bajo su firma, una traducción casi literal del mismo texto.
El domingo 13 de mayo, pudimos leer en el Magazine, titulado "Animalitos de Dios, un texto de Lee Gomes que, después de haber sido publicado en "The Wall Street Journal", fue copiado y firmado por Quim monzó. Este artículo había sido citado en la página 71 del "Courrier International" de 5 de abril bajo el titulo de "Bébète show à Hollywood"


La serie no se termina aquí pero sería engorroso citar todos los artículos plagiados por Quim Monzó. Es cada vez más corriente encontrar en el "Magazine" con su firma, remodelados y maquillados para "nacionalizarlos" pero perfectamente reconocibles, textos que se publicaron unas semanas antes en algún medio de la prensa internacional.


Si, al menos, mencionara los legítimos autores de los escritos, se le podría perdonar, pero ni eso; ni siquiera comillas o cursivas para indicar que se está citando a otro autor. De citar a plagiar hay un camino que no se debe recorrer, pero Quim Monzó no se deja intimidar por tales pequeñeces y cuando encuentra en la prensa un artículo que le gustaría haber escrito, lo copia y lo firma, así de fácil. ¡Ah, y cobra, claro! Pero por un trabajo que ha hecho otro, y es esto, a lo mejor, lo que hace que la cosa huela mal.
Este señor creía el mundo muy grande y muy remota la posibilidad de que, a uno de sus lectores, se le ocurra leer también la prensa internacional, descubriéndose así el pastel.


Quim Monzó, articulista de renombre y escritor cuyos libros han sido traducidos a una docena de idiomas, se ha puesto de moda últimamente y pululan los artículos, reportajes y documentales sobre él. En el mismo "Magazine" anteriormente citado, se publicó, el pasado 15 de abril, una entrevista de seis páginas donde se le retrata con detalle y en la cual, al preguntarle Joaquim Roglan -se presume que sin malicia-: "¿Qué tal se vive del cuento?", Quim Monzó contesta: "Vivo del cuento, de la crónica, de la palabra escrita e incluso hablada." Quizás, tanto la pregunta como la respuesta tenían doble sentido.


La moda está en denunciar los plagios a la justicia y no hay duda de que se encargarán de ello los que, con razón, se sentirán estafados al haber pagado a uno un trabajo que no hizo y otros al comprobar que su trabajo está utilizado por un desaprensivo. Este tipo de plagio descarado no es tanto delincuencia como indelicadeza, falta de nobleza, de orgullo, de honor, de seriedad y de amor propio; Al final y al cabo, una patochada que puede costar caro porque es más fácil perder la confianza del público que conquistarla. El escritor capaz de tal bajeza se puede preparar a afrontar una época de vacas flacas y si alguien, por casualidad, vuelve a leer algo de él, será probablemente para ver si lo pilla otra vez copiando.


Ahora que conozco "el porqué de las cosas" e incluso si sigo leyendo sus elucubraciones dominicales en el Magazine para ver si lo pillo otra vez, lamento no notar ya esta sensación que tienen los lectores de Quim Monzó de descubrir en el estilo de cada escrito algo como un autor diferente; un poco como cuando se leen sus "ochenta y seis cuentos". Es que, ahora, la duda está permitida.

©Paul-Hervé Paquet

 


Noticias Literarias | Libros | Entrevistas | La Polémica | Opinión | Rutas Literarias | EscaparateDocumentos | Memoria | Monográficos | Tablón Literario | Lectores Opinan | Galería de Letras | Vistazos Literarios | Sabías Qué | Editores | AsociadosQuiénes somosEscríbenos | | Publicidad |