Volver Página Principal
 

 

     

 

 

 

 

 
 

 

LA ARGENTINA 2003

Cómo seguir editando libros en la crisis

por

©Ángela Pradelli

 Lo que sigue es el diálogo que Literaturas.com mantuvo con Mario José Grabivker y Adriana Hidalgo, directores de Desde la gente, servicio editorial del Instituto Movilizador del Fondos Cooperativos, y Adriana Hidalgo, directora de Adriana Hidalgo Editora respectivamente. El primero, con una tirada importantísima –diez mil ejemplares mensuales y muchas publicaciones agotadas- y ambos, con una calidad altísima y una creciente inserción de sus libros en otros países de América y Europa.

Introducción: Es esta una de las peores crisis por la que atraviesa el país. Hambre y chicos que mueren desnutridos, inseguridad, falta de justicia, corrupción. La lista es, claro, más larga. Desde hace unos cuantos meses, la Argentina es también el país más barato para visitar. Turistas de todas partes del mundo recorren el país descubriendo los bellísimos paisajes y nadie se explica cómo, con tanta riqueza natural, hemos podido desembocar en tanta pobreza. El turismo explotó y quien camina por las calles de Buenos Aires se encontrará con italianos, españoles, finlandeses, canadienses, chilenos, americanos, alemanes. Lo que también explotó, además del turismo, es la actividad cultural. No hay tiempo para ver todas las obras de teatro de cartelera, se está haciendo mucho cine, y la mayoría de las películas ganan importantes premios en el extranjero. Lo mismo podríamos decir de la danza, las muestras de pintura y escultura, la música y casi todas las disciplinas. Imposible cubrir todos los eventos y asistir a todas las funciones. Algunos señalan con razón que esto no es sin embargo, paradójico ya que justamente las crisis son, en general, un caldo de cultivo, una plataforma sólida para el desarrollo de todas las manifestaciones artísticas. En cuanto a la literatura, la Argentina sostiene la tradición de tener muy buenos poetas y narradores. Pero en esta disciplina es tal vez en la que más se manifiestan las consecuencias de la crisis económica. Las pequeñas editoriales se han visto en grandes dificultades ya que todos los insumos –tintas, papel- se rigen con el valor de dólar que ha incrementado cuatro veces su valor en apenas unos meses. Ni hablar de las revistas culturales, muchas de las cuales han cerrado definitivamente por no poder afrontar los costos y porque sus ventas se derrumbaron en pocos meses. Por otra parte, los grandes grupos editoriales dejaron de gastar en publicidad, motivo por el cual, la mayoría de las publicaciones gráficas no tuvieron alternativa. Sin publicidad, sin ventas y con un gasto hasta cuatro veces más alto les resultó imposible subsistir.

         Las últimas estadísticas indican que en el 2002 las editoriales publicaron un 22% menos de novedades y señalan que la reimpresión de títulos disminuyó un 47,4% con respecto al 2001.

         Hay que decir, sin embargo, que en medio de esta profunda crisis algunas editoriales pequeñas son dignas de destacar ya que logran hacerle frente y atraviesan las dificultades con una energía envidiable. Campean el temporal con algo de recorte presupuestario y mucho ingenio para lograr mantener intacta la calidad de sus publicaciones.

 

      

Mario José Grabivker

Desde la gente, que desde su fundación en 1991, lleva ya once años de trabajo y  tiene un plan de publicaciones aprobadas para todo el año 2002 y más de cien proyectos que cubrirían los próximos cinco años. Mario José Grabivker muestra una pasión por su trabajo y una capacidad que seguramente forman parte del motor de esta actividad cada vez más importante

 

 1-Cuál es la diferencia entre una editorial y un servicio editorial como el que ustedes brindan.

El nuestro es un servicio de una cooperativa de segundo grado a la cual están adheridas una cantidad de cooperativas. 

                                                                ©Fotografía Angela Pradelli

Si bien nosotros necesitamos, por supuesto, cubrir los costos –de hecho los cubrimos desde su fundación y tenemos incluso un excedente que nos permite realizar otras actividades culturales- la diferencia más importante es que el eje de nuestra actividad no tiene fines de lucro. Nuestro eje está en primer lugar en difundir la poesía, los cuentos y el ensayo breve entre los mismos cooperativistas. Nos interesa contribuir a establecer un mejor vínculo entre la entidad cooperativa y sus asociados y como así también entre las cooperativas, sus asociados y las entidades sociales de distinto carácter de la zona en la que actúa esa cooperativa. La calidad de lo que hemos ido produciendo a lo largo de todos estos años, nos ha permitido insertarnos ya no sólo en cuatrocientas escuelas y en doscientas bibliotecas del país a través de las cooperativas adheridas, sino que incluso hemos llegado prácticamente a todas las universidades del país y a buena parte de las universidades de América Latina. Nuestros libros están también en veinticuatro universidades de Estados Unidos, varias de Canadá, Cambridge, Oxford, La Sorbona, la Complutense de Madrid. También en muchos centros culturales de Europa.

 

2- Cuál es el plan de publicación que tienen.

Hace once años que venimos publicando un libro por mes. Nos interesa fundamentalmente que ese libro sea un botón de muestra de la literatura nacional y también latinoamericana. Nuestra tirada mensual es de diez mil ejemplares por mes, salvo en algunos casos como el Juan Gelman por ejemplo que tiramos diecisiete mil. Y fíjese que casi todos nuestros libros están agotados. En este momento estamos en ciento treinta y cuatro títulos y más de un millón cuatrocientos mil ejemplares. Hemos editado alrededor de mil autores y en todos los casos hemos pagado el cien por cien de derechos de autor. Y también tenemos algunas cosas muy especiales. Por ejemplo, cuando Ray Bradbury estuvo en el país, llegó hasta aquí, nos obsequió un dibujo hecho por él y nos pidió pertenecer a nuestra colección, lo pidió especialmente y además nos dio como exclusividad sus poesías que publicamos en castellano.

 

3-Cuál es el costo del libro para los lectores.

Nosotros trabajamos muchos por suscripción. En este momento, el libro y el envío del mismo a cualquier punto del país sale dos dólares. Antes de la crisis era el equivalente a siete dólares, pero hemos bajado a dos por la devaluación, pero no hemos aumentado el precio. Mantuvimos el tiraje aunque bajamos un poco la calidad y el gramaje tratando de mantener la calidad. Y como le dije tenemos muchos pedidos de otros países. Yo estuve por ejemplo con directores de los Departamentos de Literatura Hispanoamericana de escuelas de Estados Unidos y nos dicen que los profesores introducen a sus alumnos  en el mundo de los autores latinoamericanos a través de nuestros libros. Estamos llegando a muchos lugares del país en los que no hay ni siquiera librerías. La comunidad wichi, por ejemplo, aprenden a leer en español a través de los libros de nuestra colección.

 

4- Cuál es el sentido de esta colección de libros

Hemos trabajado impulsados por una necesidad. En la década del 70 se destruyeron aquí los lazos sociales, los sueños, las relaciones, los proyectos y los anhelos de cambio. Uno de nuestros motores era mejorar el vínculo social y hacerlo a través de la literatura porque entendemos que los sentimientos que la literatura puede despertar, contribuyen a mejorar los vínculos, despertar la inquietud y la reflexión e incluso estimular el protagonismo de la gente frente a los problemas. El sentido de nuestra colección es humanista, busca rescatar los valores humanos y solidarios. Tenemos que enfrentarnos a un modelo que tiene un discurso absolutamente mercantilista que pretende ser único y que impone el egoísmo. Para ese modelo, la pobreza y la miseria no son problemas sociales que se abordan con la esperanza de corregirlos sino que creen que los sectores que padecen miseria son condición de la existencia de la sociedad. En realidad la pobreza y la miseria son condición de la existencia de ese pequeño grupo de doscientas personas que ganan lo mismo que la mitad de la humanidad según cifras de las Naciones Unidas. Por lo tanto el sentido de esta actividad, a través del disfrute de la lectura, es mejorar los vínculos en el nivel social y ayudar a formar el espíritu solidario.

 

  

Adriana Hidalgo Ediciones   

Fotografía  Adriana Hidalgo

Otro caso también destacable es el de Adriana Hidalgo Ediciones, cuya representación en España está a cargo de José Tono Martínez y su lanzamiento más reciente en el mercado español es La asesina de Lady Di,  novela del argentino Alejandro López que fuera finalista al premio Clarín, La editorial Adriana Hidalgo fundada hace tres en Buenos Aires acaba de comenzar a distribuir en España a través de Melisa. Su directora y propietaria es Adriana Hidalgo, y sus colecciones están codirigidas por los escritores y críticos Fabián Lebenglick y Edgardo Russo. A pesar de que su creación es muy reciente ya que los primeros libros salieron al mercado en agosto de 1999, la editorial ya cuenta con un catálogo de más de 85 títulos.

1.-¿Por qué editar hoy en la Argentina?

Desciendo de una familia de editores, eran los fundadores y dueños de la editorial El Ateneo. La edición es una especie de vicio, cuando uno empieza ya no se puede parar, así que apenas mi familia vendió El Ateneo ya empecé a pensar en una nueva editorial para hacer lo nuestro. Hemos trabajado muchísimo y el catálogo es muy bueno. Nosotros no apuntamos a editar best sellers, queremos sí tener obras de fondo, que no pasen de moda.

 

2.- ¿Reciben obras de autores nuevos para que consideren su publicación?

Lo que pasa es que somos una editorial chica, no podemos abarcar todo. Así que en general, elegimos nosotros los autores que queremos para que formen parte de nuestro catálogo. Pero sí, hay casos de autores que acercan sus obras. Es el caso de La asesina de Lady Di, de Alejandro López,  por ejemplo, que en octubre tuvo su lanzamiento en España.

 

3.- Tampoco es frecuente que en este país se editen libros de poesía, ustedes publicaron a Marosa de Giorgio.

Sí, bueno, de Giorgio es una grande. A fines de enero va a hacer una presentación de sus libro Los papeles salvajes en España, en la Casa de América y la organización estará a cargo también de Tono Martínez.

 

4.- ¿Cómo les va con las ventas?

La venta es muy lenta porque el mercado local está muy parado, no sólo ahora, desde que fundamos la editorial porque si bien la crisis de hoy ha profundizado mucho más todas las dificultades, ya en 1999, cuando abrimos, las cosas estaban muy difíciles. Pero nosotros inmediatamente empezamos a exportar y la exportación es una parte muy importante de nuestra venta. Tenemos mucha obra internacional y algún autor argentino conocido en el exterior, y eso ayuda mucho a la hora de los números.

 

5.- Fue muy importante que publicaran a Antonio Di Benedetto, porque lo rescataron del olvido.

Sí, muy olvidado y sin embargo es un autor que merece que se editen sus libros.

 

6.- ¿Cuáles son los planes que tienen?

Nuestros planes son seguir agrandando nuestras colecciones, respetar las líneas que trazamos desde un principio, publicando más o menos pero  seguir adelante. Pienso que toda esta expansión de la exportación nos va a permitir tal vez, imprimir más. El primer año publicamos cuatro libros por mes, fue importante porque necesitábamos instalarnos en el mercado. Después tuvimos que ir bajando, y en el 2002, a causa de la crisis tan terrible tuvimos que publicar poco.

 

7.- Pero ustedes no parecen bajar los brazos

No, editar libros es un trabajo hermoso, es una pasión que te permite estar en contacto con las ideas, con visiones distintas de la vida. Cada autor es apasionante porque tiene su punto de vista. Y es muy lindo analizar todo eso, ver lo que resulta más interesante. Por otra parte, el contacto con los autores es lindísimo porque los escritores son gente que tienen cosas para decir. Cada libro es algo nuevo, algo distinto.

 

©Ángela Pradelli 2003

 

 Volver Página Principal